The: New International Version
Exodus 20:1-17
And God spoke all these words: "I am the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery"
And God spoke all these words: "I am the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery"
- You shall have no other gods before me
- You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below. You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me,
but showing love to a thousand [generations] of those who love me and keep my commandments - You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name
- Remember the Sabbath day by keeping it holy. 9. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your animals, nor the alien within your gates. For in six days the LORD made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the LORD blessed the Sabbath day and made it holy
- Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you
- You shall not murder
- You shall not commit adultery
- You shall not steal
- You shall not give false testimony against your neighbor
- You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, or his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor
Download a copy of New International Version
Known details
1978
History
This is a completely new translation of the Holy Bible done by over one hundred scholars. It followed several years of exploratory study by committees from the Christian Reformed Church and the National Association of Evangelicals. There were participants from the United States, Canada, Australia, and New Zealand in the translating process. The denominations included Anglican, Assemblies of God, Baptist, Brethren, Christian Reformed, Church of Christ, Evangelical Free, Lutheran, Mennonite, Methodist, Nazarene, Presbyterian, Wesleyan, and others.Each book was translated by a team of scholars. An Intermediate Editorial Committee revised their work. A General Editorial Committee checked it in detail and revised again. The Committee on Bible Translation reviewed, revised, then released the translation for publication.
The goals were that the translation would be accurate and have clarity and literary quality so as to be suitable for reading, teaching, preaching, memorizing, and liturgical use. A concern was that the English be idiomatic but not idiosyncratic, contemporary but not dated.
Texts used for the Old Testament included the latest Biblia Hebraica, Dead Sea Scrolls, Samaritan Pentateuch, ancient scribal traditions, Septuagint, Vulgate, Syriac Peshitta, Targums, Juxta Hebraica, and others. For the New Testament, the best current Greek New Testament texts were used.
The Tetragrammaton is rendered as LORD, in capital letters. King James pronouns and verb endings were considered to be archaic. Poetic passages are printed as poetry.
International Bible Society (1978)