The: New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)
Exodus 20:1-17
Then God spoke all these words: I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery;
Then God spoke all these words: I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery;
- you shall have no other gods before me.
- You shall not make for yourself an idol, whether in the form of anything that is in heaven above, or that is on the earth beneath, or that is in the water under the earth. You shall not bow down to them or worship them; for I the Lord your God am a jealous God, punishing children for the iniquity of parents, to the third and the fourth generation of those who reject me, but showing steadfast love to the thousandth generation[b] of those who love me and keep my commandments.
- You shall not make wrongful use of the name of the Lord your God, for the Lord will not acquit anyone who misuses his name.
- Remember the sabbath day, and keep it holy. Six days you shall labor and do all your work. But the seventh day is a sabbath to the Lord your God; you shall not do any work—you, your son or your daughter, your male or female slave, your livestock, or the alien resident in your towns.
For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that is in them, but rested the seventh day; therefore the Lord blessed the sabbath day and consecrated it. - Honor your father and your mother, so that your days may be long in the land that the Lord your God is giving you.
- You shall not murder.
- You shall not commit adultery.
- You shall not steal.
- You shall not bear false witness against your neighbor.
- You shall not covet your neighbor’s house; you shall not covet your neighbor’s wife, or male or female slave, or ox, or donkey, or anything that belongs to your neighbor.
Download a copy of New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)
Known details
History
Version InformationThe New Revised Standard Version of the Bible (NRSV) was published in 1989 and has received the widest acclaim and broadest support from academics and church leaders of any modern English translation.
It is the only Bible translation that is as widely ecumenical:
The ecumenical NRSV Bible Translation Committee consists of thirty men and women who are among the top scholars in America today. They come from Protestant denominations, the Roman Catholic church, and the Greek Orthodox Church. The committee also includes a Jewish scholar.
The RSV was the only major translation in English that included both the standard Protestant canon and the books that are traditionally used by Roman Catholic and Orthodox Christians (the so-called "Apocryphal" or "Deuterocanonical" books). Standing in this tradition, the NRSV is available in three ecumenical formats: a standard edition with or without the Apocrypha, a Roman Catholic Edition, which has the so-called "Apocryphal" or "Deuterocanonical" books in the Roman Catholic canonical order, and The Common Bible, which includes all books that belong to the Protestant, Roman Catholic, and Orthodox canons.
The NRSV stands out among the many translations available today as the Bible translation that is the most widely "authorized" by the churches. It received the endorsement of thirty-three Protestant churches. It received the imprimatur of the American and Canadian Conferences of Catholic bishops. And it received the blessing of a leader of the Greek Orthodox Church.
The NRSV is truly a Bible for all Christians!
Rooted in the past, but right for today, the NRSV continues the tradition of William Tyndale, the King James Version, the American Standard Version, and the Revised Standard Version. Equally important, it sets a new standard for the 21st Century.
The NRSV stands out among the many translations because it is "as literal as possible" in adhering to the ancient texts and only "as free as necessary" to make the meaning clear in graceful, understandable English. It draws on newly available sources that increase our understanding of many previously obscure biblical passages. These sources include new-found manuscripts, the Dead Sea Scrolls, other texts, inscriptions, and archaeological finds from the ancient Near East, and new understandings of Greek and Hebrew grammar.
The NRSV differs from the RSV in four primary ways:
updating the language of the RSV, by replacing archaic forms of speech addressed to God (Thee, Thou, wast, dost, etc.), and by replacing words whose meaning has changed significantly since the RSV translation (for example, Paul's statement in 2 Corinthians 11.25 that he was "stoned" once)
making the translation more accurate,
helping it to be more easily understood, especially when it is read out loud, and
making it clear where the original texts intend to include all humans, male and female, and where they intend to refer only to the male or female gender.
Additional information about the NRSV is found in the “To the Reader” statement available here.
The New Revised Standard Version, Catholic Edition, has the imprimatur of the United States Conference of Catholic Bishops (September 12, 1991) and the Canadian Conference of Catholic Bishops (October 15, 1991).
Source: Bible Gateway